หน้าแรก > คำถาม
คำถาม
ช่วยแปลประโยคนี้เป็นภาษาอังกฤษให้ทีครับ
"หลวงตามหาบัวเป็นที่รู้จักในฐานะพระนัก ปฏิบัติวิปัสสนากรรมฐานจนสามารถบรรลุธรรมในระดับอรหัตตผล และสำเร็จเป็นพระอรหันต์ ชื่อของหลวงตามหาบัวได้เป็นที่รู้จักอย่างกว้างขวางจากการที่ท่านได้ดำเนิน การทอดผ้าป่าทองคำและเงินสกุลดอลลาร์สหรัฐฯ ภายใต้ชื่อ "โครงการผ้าป่าช่วยชาติ โดยหลวงตามหาบัว ญาณสัมปันโน" เพื่อใช้เป็นทุนสำรองของประเทศไทย "

ขอบคุณครับ

ภาษาต่างประเทศ | การแปล | ภาษาอังกฤษ | ไวยากรณ์ 27/6/54 โพสต์โดย MawonIEIE
คำตอบ
1 จาก 2
The abbot Maha Bua Yannasampanno was well known and revered as an Arahant who had engaged in vipashyana and meditation of the Dharma and attained enlightenment.  He had initiated the Pha’pa event, funding it with donated gold and U.S. dollars, in order to give it to the Thai government as part of the national money reserve.
27/6/54 โพสต์โดย ยังไม่มีชื่อเล่น
2 จาก 2
5555555
25/3/56 โพสต์โดย ยังไม่มีชื่อเล่น
นอกจากนี้คุณอาจสนใจ
ประโยค ขอบคุณยังน้อยไป แปลภาษาอังกฤษให้ทีคร้าบบบบ
ช่วยแปลภาษาอังกฤษประโยคนี้ให้หน่อยครับ
การใช้ I ในประโยคใดๆในภาษอังกฤษใช้ ตัวเล็กได้ด้วยหรอครับ?
ประโยคที่มีคอมม่ากั้นอ่ะคับ ลำดับการแปลควรจะแปลจากไหนก่อน
งง! กับ อังกฤษ
เข้าสู่ระบบ
ดู กูรู ใน: โทรศัพท์มือถือ | คลาสสิก
©2014 Google - นโยบายส่วนบุคคล - ผู้ช่วยกูรู