หน้าแรก > คำถาม
คำถาม
รบกวนแปลประโยคภาษาไทยเป็นอังกฤษทีครับ
ช่วยแปลประโยคด้านล่างนี้ทีนะครับขอแบบสุภาพๆเลย ขอบคุณมากครับ


    หวังว่าจดหมายฉบับนี้คงไม่รบกวนคุณ
ก่อนอื่นผมต้องขอโทษคุณ ในวันที่คุณ Check out ผมไม่ได้มารับใช้คุณ  เหมือนผมพลาดโอกาสดีๆ ในชีวิตไป

    ผมหวังเป็นอย่างยิ่งว่า คุณจะกลับมาอีกครั้งในวันคริสมาสและร่วมฉลองปีใหม่ด้วยกันกับเรา
อีกอย่างนึงที่ผมจะบอกคุณคือ ผมจะทำงานที่นี้จนถึงวันที่ 12 มกราคม นี้อาจเป็นโอกาสสุดท้ายแล้วก็ได้ที่ผมจะได้รับใช้คุณ
หวังว่าท่านจะกลับมาครั้ง ผมจะรออยู่
การแปล | ไวยากรณ์ 19/12/53 โพสต์โดย ยังไม่มีชื่อเล่น
คำตอบ
1 จาก 4
Hopefully this letter will not bother you.
First, I apologize to you on your Check out I did not get used to you. Like I missed a good chance in life.

    I sincerely hope that You will come back again on Christmas and celebrating the New Year with us.
One more thing I can tell you is. I will be working here until Jan. 12 this may be the last chance I got, I'll get used to you.
Hopefully you will come back time I would wait.
ฟัง
อ่านออกเสียง
พจนานุกรม - ดูพจนานุกรมโดยละเอียด
20/12/53 โพสต์โดย บีมอยากรู้
2 จาก 4
มีคำถามใส่ "ภาษาอังกฤษ"
ง่ายสำหรับเพื่อนกูรูให้คำตอบครับ
21/12/53 โพสต์โดย prasit_khorat
3 จาก 4
Hopefully this letter doesn't disturb you.
First of all, I apologize to you on  the day of check out . I didn't come to serve you. It seem  like I miss the good opportunity in my life.
I sincerely hope  you will come back again on Christmas and celebrate  the New Year  with us.
One more thing, I will tell you that I will work here until January 12. This is the last opportunity, for I will serve you.
Hopefully  you will come back again. I will wait for you.
ผิดต้องขอโทษครับ

สมัครเล่นครับ
21/12/53 โพสต์โดย prasit_khorat
4 จาก 4
Hopefully this letter will not bother you.
First, I apologize to you on your Check out I did not get used to you. Like I missed a good chance in life.

   I sincerely hope that You will come back again on Christmas and celebrating the New Year with us.
One more thing I can tell you is. I will be working here until Jan. 12 this may be the last chance I got, I'll get used to you.
Hopefully you will come back time I would wait.

ไม่รุว่าช่ายป่าวน่ะ
28/12/53 โพสต์โดย daw_kamikaze
นอกจากนี้คุณอาจสนใจ
ใครเก่งภาษาอังกฤษช่วยแปลประโยคนี้หน่อยยยยย
I swallowed the bracket in my braces ไม่ทราบว่าประโยคนี้แปลว่าอะไรหรอคะ รบกวนตอบหน่อยนะคะ ขอบคุณล่วงหน้าค่า
แปลประโยคนี้เปนภาาอังกฤษ แบบสละสลวย หน่อยครับ
ช่วยแปลประโยคนี้เป็นภาษาอังกฤษหน่อยครับ ขอบคุณครับ
ช่วยแปลเป็นประโยคภาษาอังกฤษให้หน่อยค่ะ จะเอาไปทำป้าย ขอบคุณมากค่ะ ^_^
เข้าสู่ระบบ
ดู กูรู ใน: โทรศัพท์มือถือ | คลาสสิก
©2014 Google - นโยบายส่วนบุคคล - ผู้ช่วยกูรู