หน้าแรก > คำถาม
คำถาม
ข้อสงสัย ระหว่าง city กับ state/province ครับ
ข้อสงสัย ระหว่าง city กับ state/province ครับ
คือผมจะสั่งสินค้า มาไทยอะครับในเว็ปทางอเมริกา

มันมีช่องให้ พิมพ์ city เราควรพิมพ์ว่ายังไงดีอะครับ

และมันมีช่องให้พิมพ์ state/province  เราควรพิมพ์ว่าอะไรดีอะครับ ขอบคุณมากๆๆนะครับ
การศึกษา | การท่องเที่ยว | ชอปปิ้ง | สังคม | แผนกเรียน 8/1/54 โพสต์โดย FTFD
คำตอบ
1 จาก 3
city  =   เมือง หรือ อำเภอ
state/province   =  จังหวัด   รัฐ
8/1/54 โพสต์โดย BLE 2 T
2 จาก 3
state/province  รัฐ  จังหวัด ความหมายรูปธรรมชัดเจน ถึงอำนาจ ขอบเขต การปกครอง ใช้สลับกันไม่ใด้

city  เมือง  ความหมายเป็นนามธรรม จะหมายถึง อำเภอ  จังหวัด  อะไรก็ใด้ ที่มีความเจริญ  เช่น ฉันจะเข้าไปในเมือง คำว่าเมืองในที่นี้หมายถึงบริเวณที่มีความเจริญ อาจเป็นตัวอำเภอ ตัวจังหวัด แม้กระทั่งรัฐ
8/1/54 โพสต์โดย chyp
3 จาก 3
ตามข้างบนตอบถูกแล้วครับ

แต่จริงๆ แล้วไม่ต้องสนใจหรอกครับ กรอกให้ครบตามที่อยู่ของเราที่ไปรษณีย์ส่งถึง
เค้าก็จัดพิมพ์จ่าหน้า ตามที่เรากรอกทั้งหมดแหละครับ
8/1/54 โพสต์โดย WittayaM
นอกจากนี้คุณอาจสนใจ
country, town, city, province มีความหมายว่าอย่างไร
ประวัตินครราชสีมา ภาษาอังกฤษ
City ,Town , พวกคำว่า เมือง ภาษาอังกฤษมันต่างกันยังไงครับ
ช่วยแปลใหเหน่อยได้ไหมค่ะ
ระหว่าง ford fiesta กับ City ตัวไหนดีกว่ากันคะ
เข้าสู่ระบบ
ดู กูรู ใน: โทรศัพท์มือถือ | คลาสสิก
©2014 Google - นโยบายส่วนบุคคล - ผู้ช่วยกูรู