ค้นหา ค้นรูป แผนที่ YouTube Gmail ไดรฟ์ ปฏิทิน แปลภาษา อื่นๆ »
ลงชื่อเข้าสู่ระบบ
ขอขอบคุณที่ใช้ กูรู ในวันที่ 23 มิถุนายน 2014 กูรู จะกลายเป็นบริการแบบอ่านอย่างเดียว หลังจากวันที่ 23 มิถุนายน 2014 คำถามทั้งหมดที่มีการตอบจะเปิดให้ผู้คนสามารถค้นหาและเรียกดูได้ แต่จะไม่รับคำถาม คำตอบใหม่ หรือกิจกรรมการเขียนอื่นๆ ของผู้ใช้อีก.. โปรดอ่านคำถามที่พบบ่อยสำหรับข้อมูลเพิ่มเติม
กูรู
ป้ายกำกับยอดนิยม
ความรู้สึก (256122)
คอมพิวเตอร์ (158452)
การศึกษา (153993)
สังคม (54461)
สุขภาพ (44609)
เกมส์ (41325)
ชอปปิ้ง (19137)
บันเทิง (17229)
สถานที่ (16144)
ไลฟ์สไตล์ (15951)
เครือข่าย (10420)
ธุรกิจ (9555)
การท่องเที่ยว (8743)
กีฬา (7356)
การแพทย์ (5519)
แผนกเรียน (4931)
ผลิตภัณฑ์ดิจิตอล (4385)
ดูทั้งหมด
เกี่ยวกับเครื่องหมายต่างๆในข่าวภาษาอังกฤษครับ
ภาษาอังกฤษ
แชท
การใช้ : , " " หรือเครื่องหมายต่างๆ ในเฮดไลน์ของข่าวภาษาอังกฤษนั้นมีความหมายอย่างไรบ้างครับ

อีกคำถามครับการใช้คอมม่าเพื่อเว้น Adjective Clause (หรือเปล่าผมไม่แน่ใจนัก) เช่น Yingluck,Prime Minister,has arrived ...... << แบบนี้หมายความว่าสามารถตัดออกได้ใช่หรือไม่ครับ แล้วถ้าเปลี่ยนเป็น Mr.Chao,CEO of Chun Xhao would agree ....... << ส่วนอันที่สองไม่สามารถตัดออกได้ใช่ไหมครับ เพราะชื่อเสียงและความเป็นที่รู้จักนั้นไม่เท่ากัน

หากผมพิดพลาดประการใดขอให้ผู้รู้และกูรูช่วยกันอธิบายด้วยครับ
คำตอบ (2)
จัดเรียงตาม: คะแนน | เวลา
เกิดข้อผิดพลาดขณะโหลดคำตอบ โปรดลองอีกครั้ง
คำตอบบางข้อถูกนำออกออกจากการแสดงผลของคุณ
โหวต
0
การดู
670
ติดตาม
0
x
©2014 Google - ข้อกำหนด - นโยบายเนื้อหา - ความเป็นส่วนตัว